伊朗傳播中醫(yī)學(xué)的珍寶書 ——評介《校注》
在以中醫(yī)學(xué)為代表的中外醫(yī)學(xué)交流史中,關(guān)于中醫(yī)藥與西亞、阿拉伯世界交往的史料較少。2016年10月,北京大學(xué)外國語學(xué)院西亞系波斯語言文學(xué)教研室副教授時光校注的《校注》(簡稱《校注》)一書由北京大學(xué)出版社出版。該書展示了13~14世紀(jì)中華文明與伊斯蘭文化的風(fēng)云際會,回應(yīng)了李約瑟等西方科技史學(xué)者深入探索《伊利汗中國科技珍寶書》(以下簡稱《珍寶書》)的心愿。
《珍寶書》的編寫背景
在中國歷史上,從唐末五代到元末的四百多年是大動蕩時代。從世界文化史大局來看,東方包括西亞在內(nèi)的“中世紀(jì)”,到處閃耀著思想活躍、科技進(jìn)步、學(xué)術(shù)繁榮的光芒,出現(xiàn)了一大批哲學(xué)家和科學(xué)家。伊朗伊利汗王朝時期翻譯和編寫《珍寶書》,是13~14世紀(jì)伊朗文化史上的一大盛事。《珍寶書》翻譯、編寫時間為1247~1318年,正值中國元代。在此之前,中國和伊朗兩個文明古國之間就有相當(dāng)多的交往。元朝的建立促進(jìn)了中國文化向西亞的傳播。《珍寶書》就是在這樣的歷史背景下出現(xiàn)的。
要把中醫(yī)學(xué)知識翻譯成波斯文介紹到伊朗,其難度非同一般。當(dāng)年在伊朗主持其事的拉施特是當(dāng)時伊朗的大學(xué)者,懂阿拉伯文、突厥文、希伯來文、漢文,對中國文化饒有興趣,組織編訂過《中國史》《跡象和生命》《五族譜》等有關(guān)中國的書籍。拉施特在伊利汗王朝中擔(dān)任過合贊汗(1295~1306年在位)的宮廷宰相,是一位有職有權(quán)的人物。他當(dāng)宰相期間修建了一個被稱為“拉施特鎮(zhèn)”的科技文化中心,其中有學(xué)校、圖書館、天文臺、作坊、醫(yī)院、藥房、清真寺等,聚集了大批專家,儼然是一個完善的學(xué)術(shù)研究基地。
“在當(dāng)時的拉施特鎮(zhèn)里有一些來自中國的醫(yī)師,他們把針灸、脈診、制作草藥等傳統(tǒng)中醫(yī)技術(shù)以及著名的中醫(yī)學(xué)著作介紹給當(dāng)?shù)氐囊晾嗜恕?《校注》) ......
百拇醫(yī)藥網(wǎng) http://www.www.srpcoatings.com/html/201808/1025/8832.htm
您現(xiàn)在查看是摘要頁,全文長 6572 字符。
《珍寶書》的編寫背景
在中國歷史上,從唐末五代到元末的四百多年是大動蕩時代。從世界文化史大局來看,東方包括西亞在內(nèi)的“中世紀(jì)”,到處閃耀著思想活躍、科技進(jìn)步、學(xué)術(shù)繁榮的光芒,出現(xiàn)了一大批哲學(xué)家和科學(xué)家。伊朗伊利汗王朝時期翻譯和編寫《珍寶書》,是13~14世紀(jì)伊朗文化史上的一大盛事。《珍寶書》翻譯、編寫時間為1247~1318年,正值中國元代。在此之前,中國和伊朗兩個文明古國之間就有相當(dāng)多的交往。元朝的建立促進(jìn)了中國文化向西亞的傳播。《珍寶書》就是在這樣的歷史背景下出現(xiàn)的。
要把中醫(yī)學(xué)知識翻譯成波斯文介紹到伊朗,其難度非同一般。當(dāng)年在伊朗主持其事的拉施特是當(dāng)時伊朗的大學(xué)者,懂阿拉伯文、突厥文、希伯來文、漢文,對中國文化饒有興趣,組織編訂過《中國史》《跡象和生命》《五族譜》等有關(guān)中國的書籍。拉施特在伊利汗王朝中擔(dān)任過合贊汗(1295~1306年在位)的宮廷宰相,是一位有職有權(quán)的人物。他當(dāng)宰相期間修建了一個被稱為“拉施特鎮(zhèn)”的科技文化中心,其中有學(xué)校、圖書館、天文臺、作坊、醫(yī)院、藥房、清真寺等,聚集了大批專家,儼然是一個完善的學(xué)術(shù)研究基地。
“在當(dāng)時的拉施特鎮(zhèn)里有一些來自中國的醫(yī)師,他們把針灸、脈診、制作草藥等傳統(tǒng)中醫(yī)技術(shù)以及著名的中醫(yī)學(xué)著作介紹給當(dāng)?shù)氐囊晾嗜恕?《校注》) ......
百拇醫(yī)藥網(wǎng) http://www.www.srpcoatings.com/html/201808/1025/8832.htm
您現(xiàn)在查看是摘要頁,全文長 6572 字符。