我們仨.pdf
http://www.www.srpcoatings.com
2019年12月13日
![]() |
| 第1頁 |
![]() |
| 第5頁 |
![]() |
| 第15頁 |
![]() |
| 第22頁 |
![]() |
| 第43頁 |
![]() |
| 第67頁 |
參見附件(1192KB,192頁)。
我們仨是當(dāng)代作家楊絳創(chuàng)作的散文集,本書公分為三部分,第一部分為作者的夢境,第二部分講述了一家三口相依為命的深刻情感,第三部分用回憶的的寫法,描寫了生活中的一件件小事。

我們仨預(yù)覽圖




我們仨作者介紹
楊絳(1911年7月17日—2016年5月25日),本名楊季康,江蘇無錫人,中國女作家、文學(xué)翻譯家和外國文學(xué)研究家,錢鐘書夫人。楊絳通曉英語、法語、西班牙語,由她翻譯的《堂吉訶德》被公認為最優(yōu)秀的翻譯佳作,到2014年已累計發(fā)行70多萬冊;她早年創(chuàng)作的劇本《稱心如意》,被搬上舞臺長達六十多年,2014年還在公演;楊絳93歲出版散文隨筆《我們仨》,風(fēng)靡海內(nèi)外,再版達一百多萬冊,96歲出版哲理散文集《走到人生邊上》,102歲出版250萬字的《楊絳文集》八卷。2016年5月25日,楊絳逝世,享年105歲。
《我們仨》創(chuàng)作背景
據(jù)該書編輯董秀玉回憶,該書的最初設(shè)想,是一家三口各寫一部分,錢瑗寫父母,楊女士寫父女倆,錢先生寫他眼中的母女倆。到1996年10月,患病的錢瑗已經(jīng)非常衰弱,她請求媽媽,把《我們仨》的題目讓給她寫,她要把和父母一起生活的點點滴滴寫下來。躺在病床上,錢瑗在護士的幫助下斷續(xù)寫了5篇,最后都不能進食了,還在寫。楊絳見重病的女兒寫得實在艱難,勸她停一停。這一停,錢瑗就再沒有能夠重新拿起筆。
《我們仨》的作品主題鑒賞
《我們仨》自始至終彰顯著近代中國社會與文化此起彼伏之中的知識分子人文情懷:一是摯愛親情的濃墨抒發(fā);二是愛國情操的本然流露;三是知識分子人格精神的寧和凸現(xiàn)。作品用樸實的語言和生活化的態(tài)度,向讀者講述了一個觀點,那就是只有家,才是最好的港灣。該書從女性視角出發(fā),以平實而細膩的語言,揭示了一個善良美好的家庭世界,深刻地表達出作者對親人的深深不舍。作者在作品結(jié)尾所說:“我清醒地看到以前當(dāng)作‘我們家’的寓所,只是旅途上的客棧而已。家在哪里,我不知道。我還在尋覓歸途!痹⑺c驛站,古驛道和醫(yī)院,虛虛實實,相互交錯。而虛實交錯中,更使讀者親歷人世間的悲歡離合。
我們仨截圖

您現(xiàn)在查看是摘要介紹頁, 詳見PDF附件(1192KB,192頁)。





